大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于我做教育行業怎么翻譯的問題,于是小編就整理了1個相關介紹我做教育行業怎么翻譯的解答,讓我們一起看看吧。
大專生想自學日語,請問哪位大神能告訴我,如果是以后想從事日語翻譯的這類工作,需要考日語什么證書?
我在日本5年了,從事翻譯的工作。翻譯分很多種,高級且比較專門領域翻譯的工作確實很難,而且學歷和口語能力都有要求。
如果想在日企,從事一般事務兼翻譯的話,日語能力考試N2以上,N1左右。如果有興趣的話商務日語BJT500分左右,可以挑戰一下。學語言貴在堅持。加油吧!
希望我的回答能給予你幫助,我就是一名專科生,自學日語過N2,現在在當翻譯。我不推薦把翻譯當做主業,可替代性太強,只要一個口語好的分分鐘可以替代你,把專業強項結合日語才是王道。
日語自學及就業情況
隨著中日文化交往、商貿往來日益密切,日語人才需求旺盛,學習日語的人也越來越多。
通過高考進入大學學習者成為主流,大學師資力量強大,系統化學習,各種活動交流等等。也存在相當一部分自學日語的人,自學要難些,最好報個基礎培訓班,總結好的學習方法很重要。
日語屬于入門容易,熟練掌握就比較困難。日語特點屬于黏著語,動詞詞尾變化較繁復,敬語體系發達,助詞的恰當使用等等,學習日語的人應重點掌握的知識點。學習外語方法大同小異,上課認真聽講,課前預習課后復習,做些習題,參加文化活動,看日語原版視頻,模仿練習口語增強語感。學外語沒有什么訣竅,只有踏踏實實認真學好每一個知識點,循序漸進,歸納總結,持之以恒學習。
網上有許多視頻教材,找適合自己的視頻,大家的日語,新編日本語,新版標準日本語等口碑都不錯,在線學習滬江日語較好,下載詞典工具書或在線詞典。課后找些相關應用方面的視頻練習模仿,不懂可以上網查相關資料解決或者交流切磋,互相幫助提高。
關于日語就業簡單介紹一下,大量日資企業,臺資企業,國內民營企業及其他外國企業都需要懂日語人才,珠三角,長三角需求較大,這幾年內地省份需求在增加,人才需求隨著產業轉移。外語人才需求集中在外貿方面,比如:采購、業務跟單、品質管理員、營業員,從事教育行業,翻譯公司職員,自由翻譯人員,游戲公司人員等等,對日語人才的需求很大。
一般公司都要求日語從業能流利聽說讀寫,日語等級最低N2級別,要求有相關行業工作經驗二年,工資待遇要看業績能力,企業也招優秀應屆畢業生,公司試用期會安排人員培訓,普遍在四五千左右,進入公司后也要加強自己日語學習,為以后發展打好基礎。
以上是個人參加工作一些經驗,希望大家共勉。
專科的話,大學看看可以免修英語吧,日語一般學校沒有,可以買標準日本語,或者大學日語,四六級可以考,但最好考N2N1想從事日語翻譯,最低N1,但很難,我們班是高中日語班,7.7的N2都很難,因為現在專業課什么的,公共課不太認真學。想了解日語私我,
到此,以上就是小編對于我做教育行業怎么翻譯的問題就介紹到這了,希望介紹關于我做教育行業怎么翻譯的1點解答對大家有用。